This HTML5 document contains 15 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
dbpedia-owlhttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n7http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Glass_Palace_Chronicle.JPG?width=
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n6http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Glass_Palace_Chronicle.
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpediahttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
dbpedia:Glass_Palace_Chronicle
rdfs:comment
This article is about the English translation of Hmannan Yazawin.The Glass Palace Chronicle of the kings of Burma is the only English language translation of the first portions of Hmannan Yazawin, the standard chronicle of Konbaung Dynasty of Burma (Myanmar). Hmannan was translated into English by Pe Maung Tin and Gordon H Luce in 1923, who gave it its English name.George Coedes cites the chronicle for a "very romanticized account of the events following the death of Alaungsithu."
foaf:name
Glass Palace Chronicle Hmannan Maha Yazawindawgyi
foaf:depiction
n6:JPG
dbpedia-owl:author
dbpedia:Royal_Historical_Commission_of_Burma
dbpedia-owl:country
dbpedia:Myanmar
dbpedia-owl:literaryGenre
dbpedia:Chronicle dbpedia:History
dbpedia-owl:numberOfPages
179
dbpedia-owl:publisher
dbpedia:University_of_Oxford dbpedia:Rangoon_University_Press
dbpedia-owl:series
dbpedia:Burmese_chronicles
dbpedia-owl:thumbnail
n7:300
dbpedia-owl:translator
dbpedia:Pe_Maung_Tin dbpedia:Gordon_Luce