"Vrijednost neke poslovne jedinice \u0161to nadilazi robu za trgovanje i novac ulo\u017Een u nju."@hr . "\u00FCzleti \u00E9rt\u00E9k"@hu . . "avvjament"@mt . . "Conjunto de elementos muebles, corp\u00F3reos o incorp\u00F3reos, utilizados por un comerciante o industrial, en el establecimiento que explota."@es . "Valoarea pe care o are o companie, except\u00E2nd elementele materiale cum ar fi valoarea m\u0103rfurilor \u00EEn stoc sau a capitalului investit. Poate consta \u00EEn buna ei reputa\u021Bie sau \u00EEn brand."@ro . . . "goodwill"@nl . . "Uz\u0146\u0113muma v\u0113rt\u012Bba, kas p\u0101rsniedz tirdzniec\u012Bb\u0101 eso\u0161os kr\u0101jumus un naudas ieguld\u012Bjumus."@lv . . "Insieme di elementi mobiliari materiali o immateriali messi in atto da un commerciante o da un industriale nello stabilimento che dirige."@it . . "poslovna vrednost firme"@sl . "\u043D\u0435\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0458\u0430\u043B\u043D\u0438 \u0432\u043B\u043E\u0436\u0443\u0432\u0430\u045A\u0430"@mk . . . "aff\u00E4rsv\u00E4rde"@sv . "1055"^^ . . . . "forretningsv\u00E6rdi"@da . . "Diferenca pozitive midis vler\u00EBs s\u00EB nj\u00EB biznesi dhe parave t\u00EB investuara n\u00EB t\u00EB."@sq . . "Summen af de materielle og de immaterielle v\u00E6rdier, der danner grundlag for driften af en forretning eller en industrivirksomhed."@da . "goodwill"@hr . . "goodwill"@sv . "fond de comer\u021B"@ro . . "fonds de commerce"@fr . . "\u043F\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432\u043D\u0430 \u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0443\u0437\u0435\u045B\u0430"@sr . . "Translation expected"@ga . . . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . "The value that a business has over and above the stock in trade and the money invested in it."@en . "\"\u03A5\u03C0\u03B5\u03C1\u03B1\u03BE\u03AF\u03B1\" \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03C5\u03BB\u03B1 \u03B1\u03B3\u03B1\u03B8\u03AC, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C6\u03AE\u03BC\u03B7, \u03B7 \u03C0\u03B5\u03BB\u03B1\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1, \u03BF \u03C4\u03CC\u03C0\u03BF\u03C2 \u03B5\u03B3\u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B7 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03BB\u03C0."@el . "dobr\u00E9 jm\u00E9no firmy"@cs . "nemateri\u0101l\u0101 v\u0113rt\u012Bba"@lv . "goodwill"@sk . "klientela"@cs . . . "Gesch\u00E4ftswert"@de . . . . "Dobr\u00E9 jm\u00E9no podniku nebo zbo\u017E\u00ED na trhu, kter\u00E9 je v\u00FDsledkem vysok\u00E9 kvality v\u00FDrobk\u016F, slu\u017Eeb a \u00FArovn\u011B komer\u010Dn\u00ED pr\u00E1ce udr\u017Eovan\u00E9 po dlouhou dobu. Je formou nehmotn\u00E9ho kapit\u00E1lu a zvy\u0161uje tr\u017En\u00ED cenu firmy, zakl\u00E1d\u00E1 d\u016Fv\u011Bru z\u00E1kazn\u00EDk\u016F k firm\u011B."@cs . . . "poslovna vrijednost tvrtke"@hr . "warto\u015B\u0107 firmy"@pl . "\u0433\u0443\u0434\u0432\u0438\u043B"@mk . "\u0434\u0435\u043B\u043E\u0432\u043D\u0430 \u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0442\u043F\u0440\u0438\u0458\u0430\u0442\u0438\u0435\u0442\u043E"@mk . . . "fundo de com\u00E9rcio"@pt . "Valamely c\u00E9g eszmei vagyona a t\u00E1rgyi vagyon\u00E1n fel\u00FCl. Olyan vagyonelemeket foglal mag\u00E1ban, mint az \u00E1ltal\u00E1nos h\u00EDrn\u00E9v, a j\u00F3l ismert m\u00E1rka (v\u00E9djegy), a m\u0171szaki know-how, a j\u00F3 telephely, a h\u0171s\u00E9ges vev\u0151k \u00E9s m\u00E1s hasonl\u00F3k. A goodwill \u00E9rt\u00E9ke nehezen meghat\u00E1rozhat\u00F3, a v\u00E1llalat elad\u00E1sa vagy beolvad\u00E1sa alkalm\u00E1val azonban besz\u00E1m\u00EDtj\u00E1k az \u00E1rba a t\u00E1rgyi eszk\u00F6z\u00F6k \u00E9rt\u00E9k\u00E9n fel\u00FCl."@hu . . . "Firmenwert"@de . "goodwill"@hu . . "firmav\u00E4\u00E4rtus"@et . "emri i mir\u00EB"@sq . "mainev\u00E4\u00E4rtus"@et . . "Hodnota, ktor\u00FA podnik m\u00E1 mimo obchodn\u00FDch z\u00E1sob a pe\u0148az\u00ED do\u0148ho investovan\u00FDch."@sk . "Alla materiella och immateriella tillg\u00E5ngar som en aff\u00E4rs- eller industriidkare utnyttjar inom det f\u00F6retag han driver."@sv . . . . . "goodwill"@sr . . "Ensemble d'\u00E9l\u00E9ments mobiliers corporels ou incorporels mis en oeuvre par un commer\u00E7ant ou un industriel dans l'\u00E9tablissement qu'il exploite."@fr . "liikearvo"@fi . "dobr\u00E1 pov\u011Bst"@cs . "verslo \u012Fvaizd\u017Eio vert\u0117"@lt . . "hodnota firmy"@cs . "Il-valur li g\u0127andha impri\u017Ca lil hinn mill-istokk tag\u0127ha fin-negozju u l-flus investiti fiha."@mt . . "Verslo vert\u0117, vir\u0161ijanti turim\u0173 preki\u0173 ir \u012F jas investuot\u0173 pinig\u0173 vert\u0119."@lt . . . "goodwill"@cs . . "2015-12-16Z"^^ . "handelszaak"@nl . . . "\u03AC\u03C5\u03BB\u03BF \u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF"@el . . "c\u00E9g\u00E9rt\u00E9k"@hu . "n/a"^^ . . . "1995-10-02Z"^^ . "82d058aec3f8bd4bee19f33c15b171e1" . "fondo de comercio"@es . "goodwill"@en . "Zumeist immaterielle Gr\u00F6\u00DFe, die eine Anzahl verschiedener Faktoren zum Ausdruck bringt, die Einfluss auf den Erfolg eines Betriebs haben wie innere Organisation, Stellung am Absatzmarkt, Standort usw."@de . "Se osa yrityksen arvosta, joka ylitt\u00E4\u00E4 varaston, jolla k\u00E4yd\u00E4\u00E4n kauppaa, ja siihen sijoitetut varat."@fi . "verslo reputacija"@lt . "\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u043D\u0430 \u0440\u0435\u043F\u0443\u0442\u0430\u0446\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0444\u0438\u0440\u043C\u0430"@bg . "azienda commerciale"@it . . "Ettev\u00F5tte v\u00E4\u00E4rtuse osa, mis \u00FCletab kaubavahetuseks kasutatava vara ja sellesse investeeritud raha."@et .