. "pirk\u0117j\u0173 susivienijimas"@lt . "purchasing association"@en . "pirc\u0113ju apvien\u012Bba"@lv . "n\u00E1kupn\u00ED centr\u00E1la"@cs . "Cooperativa d'imprese costituita per ottenere dai fornitori condizioni pi\u00F9 vantaggiose di una trattativa individuale."@it . . . . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03B8\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430 \u043A\u0443\u043F\u0430\u0446\u0430"@sr . . "udru\u017Eenje nabavlja\u010Da"@hr . . "n/a"^^ . . . "indk\u00F8bssammenslutning"@da . "\u03A3\u03C5\u03BD\u03AD\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BE\u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B9\u03C3\u03B7, \u03B5\u03BA \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03BC\u03B7\u03B8\u03B5\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD, \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B5\u03C5\u03BD\u03BF\u03CA\u03BA\u03CE\u03BD \u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03B5\u03BA\u03B5\u03AF\u03BD\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B8\u03B1 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03BF\u03CD\u03C3\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BE\u03B1\u03C3\u03C6\u03B1\u03BB\u03AF\u03C3\u03B5\u03B9 \u03B7 \u03BA\u03AC\u03B8\u03B5 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03AF\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AC."@el . . "\u0437\u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u043A\u0443\u043F\u0443\u0432\u0430\u0447\u0438"@mk . "cooperativa de compra"@es . . "A group of companies set up to obtain more favourable conditions from suppliers than would be possible if each acted individually."@en . . . "ostur\u00FChm"@et . "Skupina poduze\u0107a uspostavljena radi dobivanja povoljnijih uvjeta od dobavlja\u010Da nego \u0161to bi ih postiglo svako od njih zasebno."@hr . "Grupp av f\u00F6retag som organiserat sig i avsikt att erh\u00E5lla b\u00E4ttre villkor fr\u00E5n leverant\u00F6rerna \u00E4n de skulle kunnat f\u00E5 var f\u00F6r sig."@sv . "Yritysryhmittym\u00E4, joka on perustettu edullisempien ehtojen saamiseksi tavarantoimittajilta kuin mit\u00E4 yritykset voisivat saada yksin toimiessaan."@fi . "groupement d'achat"@fr . "ostoryhmittym\u00E4"@fi . "Skupina spolo\u010Dnost\u00ED zalo\u017Een\u00FDch na z\u00EDskanie prijate\u013Enej\u0161\u00EDch podmienok u dod\u00E1vate\u013Eov v porovnan\u00ED s podmienkami, ak by ka\u017Ed\u00FD z nich konal samostatne."@sk . . "agrupaci\u00F3n de compradores"@es . "grupp tal-akkwisti"@mt . "agrupaci\u00F3n de compra"@es . . "1199"^^ . "Skupina podnik\u016F, kter\u00E9 se spojily k z\u00EDsk\u00E1n\u00ED p\u0159\u00EDzniv\u011Bj\u0161\u00EDch podm\u00EDnek od dodavatel\u016F ne\u017E by bylo mo\u017Eno dos\u00E1hnout, kdyby ka\u017Ed\u00FD z nich jednal individu\u00E1ln\u011B."@cs . "Ettev\u00F5tete grupp, mis on loodud tarnijatelt soodsamate tingimuste saamiseks, kui iga \u00FCksik ettev\u00F5te eraldi."@et . . "nabavno zdru\u017Eenje"@sl . . "aankoopvereniging"@nl . "grup bler\u00EBs"@sq . "asociaci\u00F3n de compradores"@es . "fa04ae4e11e8bc1c49f7d8f50ed2cd9c" . . "Zusammenschluss von Betrieben, um gemeinsam und damit kosteng\u00FCnstiger einzukaufen."@de . "beszerz\u00E9si t\u00E1rsul\u00E1s"@hu . "Grupim shoq\u00EBrish, i krijur p\u00EBr t\u00EB p\u00EBrfituar nga furnitor\u00EBt kushte m\u00EB t\u00EB mira nga ato q\u00EB do t\u00EB p\u00EBrfitonin si shoq\u00EBri t\u00EB ve\u00E7anta."@sq . . . "asocia\u021Bie de cump\u0103r\u0103tori"@ro . "n\u00E1kupn\u00ED skupina"@cs . "Grupp ta' kumpaniji mwaqqaf biex jikseb kundizzjonijiet aktar favorevoli mill-fornituri minn dak li jkun possibbli kieku kollha ja\u0121ixxu we\u0127idhom."@mt . "2015-11-18Z"^^ . "buying group"@en . "\u03CC\u03BC\u03B9\u03BB\u03BF\u03C2 \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD"@el . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430 \u043A\u0443\u043F\u0443\u0432\u0430\u0447\u0438"@mk . . . "n\u00E1kupn\u00E1 skupina"@sk . . "cooperativa di acquisti"@it . "Agrupamento de empresas com o objetivo de obter por parte dos fornecedores condi\u00E7\u00F5es mais vantajosas que aquelas que qualquer uma delas, por si s\u00F3, n\u00E3o conseguiria obter."@pt . . . . . . "ink\u00F6pssammanslutning"@sv . . "1995-10-02Z"^^ . . . "Regroupement d'entreprises en vue d'obtenir de la part des fournisseurs des conditions plus avantageuses que celles que chacune d'entre elles aurait pu obtenir s\u00E9par\u00E9ment."@fr . . . "associa\u00E7\u00E3o de compradores"@pt . . . . . "Sammenslutning af virksomheder med henblik p\u00E5 at opn\u00E5 fordelagtigere betingelser hos leverand\u00F8rerne end de kunne have opn\u00E5et hver for sig."@da . "Translation expected"@ga . . "grupa kupaca"@hr . "Asociaci\u00F3n de empresas para conseguir de los suministradores condiciones mejores que las que podr\u00EDan obtener por separado."@es . . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u0430 \u0437\u0430 \u043D\u0430\u0431\u0430\u0432\u044F\u043D\u0435"@bg . "n\u00E1kupn\u00ED sdru\u017Een\u00ED"@cs . "n\u00E1kupn\u00E9 zdru\u017Eenie"@sk . "beszerz\u0151i csoport"@hu . "grup de cump\u0103r\u0103tori"@ro . . . . "Co\u00F6peratieve vereniging van ondernemingen die tot doel heeft, gunstiger aankoopvoorwaarden te bedingen bij de leveranciers dan elke onderneming apart zou kunnen krijgen."@nl . "A v\u00E1llalatok a kedvez\u0151bb besz\u00E1ll\u00EDt\u00E1si felt\u00E9telek \u00E9rdek\u00E9ben t\u00F6rt\u00E9n\u0151 \u00F6sszefog\u00E1sa."@hu . . . "Grup\u0117 \u012Fmoni\u0173, susivienijusi\u0173 tam, kad i\u0161 tiek\u0117j\u0173 \u012Fgyt\u0173 palankesnes s\u0105lygas negu veikdamos atskirai."@lt . "Einkaufsgemeinschaft"@de . "pirc\u0113ju grupa"@lv . . . "Uz\u0146\u0113mumu grupa, kas izveidota, lai nodro\u0161in\u0101tu labv\u0113l\u012Bg\u0101kus apst\u0101k\u013Cus sadarb\u012Bbai ar pieg\u0101d\u0101t\u0101jiem nek\u0101 tad, ja katrs uz\u0146\u0113mums r\u012Bkotos individu\u0101li."@lv . "Grup de companii constituit \u00EEn scopul ob\u021Binerii de la furnizori a unor condi\u021Bii mai avantajoase dec\u00E2t dac\u0103 ar fi ac\u021Bionat individual."@ro . . . "skupina kupaca"@hr . "ostjate grupp"@et . "grupa kupuj\u0105ca"@pl . . "shoqat\u00EB blerjeje"@sq .