. "mag\u00E1nlak\u00E1s s\u00E9rthetetlens\u00E9ge"@hu . . "naru\u0161enie domovej slobody"@sk . "n/a"^^ . "kotirauhan loukkaamattomuus"@fi . "\u03B1\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B2\u03AF\u03B1\u03C3\u03C4\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . . . . . . "ksur tad-domi\u010Bilju"@mt . . . "\u043D\u0435\u043F\u0440\u0438\u043A\u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442 \u043D\u0430 \u0434\u043E\u043C\u0430"@bg . "domovn\u00ED svoboda"@cs . . "elukoha puutumatus"@et . . . . . "\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043D\u0430 \u043D\u0435\u043F\u043E\u0432\u0440\u0435\u0434\u043B\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442 \u043D\u0430 \u0434\u043E\u043C\u043E\u0442"@mk . "hemfrid"@sv . "Translation expected"@ga . . "inviolabilidad del domicilio"@es . . . . . . . "dz\u012Bvesvietas neaizskaram\u012Bba"@lv . . "nedotakljivost stanovanja"@sl . . . . "nienaruszalno\u015B\u0107 mieszkania"@pl . "inviolabilit\u00E0 del domicilio"@it . . "paprekshm\u00EBria e banes\u00EBs"@sq . . . . "onschendbaarheid van de woning"@nl . . "bbd9102aa2850bbcf3382b8c80210510" . . "nepovredivost doma"@hr . . . "inviolabilidade do domic\u00EDlio"@pt . "boligens ukr\u00E6nkelighed"@da . "1498"^^ . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0432\u0440\u0435\u0434\u043B\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442 \u043D\u0430 \u0434\u043E\u043C\u043E\u0442"@mk . . . "Unverletzlichkeit der Wohnung"@de . . "breach of domicile"@en . "allanamiento de morada"@es . "1995-10-02Z"^^ . . "nedotknutelnost obydl\u00ED"@cs . "\u043D\u0435\u043F\u043E\u0432\u0440\u0435\u0434\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442 \u0441\u0442\u0430\u043D\u0430"@sr . "inviolabilit\u00E9 du domicile"@fr . "poru\u0161en\u00ED domovn\u00ED svobody"@cs . "violazione di domicilio"@it . "b\u016Bsto nelie\u010Diamumo pa\u017Eeidimas"@lt . "h\u00E1zijog"@hu . "violare de domiciliu"@ro .