"tabsgivende salg"@da . "l\u00E1kadlo/tovar pred\u00E1van\u00FD so stratou"@sk . "\u043F\u0440\u0435\u0434\u0430\u0442\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0446\u0435\u043D\u0438"@mk . "vendita sottocosto"@it . . "spekulues me humbje"@sq . "n/a"^^ . "r\u00F6\u00F6vhinnapoliitika"@et . "prodaja z izgubo"@sl . "3210"^^ . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0436\u0431\u0430 \u043F\u043E\u0434 \u0440\u0435\u0430\u043B\u043D\u0430\u0442\u0430 \u0446\u0435\u043D\u0430"@mk . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0458\u0430 \u0441\u0430 \u0433\u0443\u0431\u0438\u0442\u043A\u043E\u043C"@sr . . "poslovanje s gubitkom"@hr . "p\u0101rdo\u0161ana ar zaud\u0113jumiem"@lv . "\u03C0\u03CE\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03AF \u03B6\u03B7\u03BC\u03AF\u03B1"@el . "predaj so stratou"@sk . "m\u00FC\u00FCk alla omahinna"@et . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0436\u0431\u0430 \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0430"@bg . . . "v\u00E2nzare \u00EEn pierdere"@ro . . . . . "vesztes\u00E9ges \u00FCzlet"@hu . "venda abaixo do custo"@pt . "tappiollinen myynti"@fi . "nuostolingiausia prek\u0117"@lt . "grobiki\u0161kos kainos"@lt . "drav\u00E1 cenov\u00E1 tvorba"@cs . . . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0430\u0436\u0431\u0430 \u0441\u043E \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0430"@mk . "f\u00F6rlustbringande f\u00F6rs\u00E4ljning"@sv . . . . . . . "p\u00EBrcaktim \u00E7mimi grabitqar"@sq . "pred\u00E1torsk\u00E1/drav\u00E1 cenotvorba"@sk . "tappiollinen hinta"@fi . . . . . "venta con p\u00E9rdida"@es . . . "verkoop met verlies"@nl . "svendita"@it . "v\u00E2nzare sub pre\u021Bul real"@ro . "prodaja s gubitkom"@hr . . . . "Verlustgesch\u00E4ft"@de . . . . . "shitje me humbje"@sq . "vesztes\u00E9ges elad\u00E1s"@hu . . "selling at a loss"@en . . "1995-10-02Z"^^ . . "vente \u00E0 perte"@fr . . . . . . . . . . "m\u00FC\u00FCk kahjumiga"@et . . "ragadoz\u00F3 \u00E1rk\u00E9pz\u00E9s"@hu . . "prodej se ztr\u00E1tou"@cs . . "aggressiivinen hinnoittelu"@fi . "Zbo\u017E\u00ED prod\u00E1van\u00E9 se ztr\u00E1tou za \u00FA\u010Delem v\u00E1ben\u00ED kupc\u016F nebo s c\u00EDlem zni\u010Den\u00ED \u010Di po\u0161kozen\u00ED konkurence."@cs . "loss leader"@en . "a2e802af81e2f5a1b189c2e6498b6c9c" . "venda com preju\u00EDzo"@pt . "sprzeda\u017C ze strat\u0105"@pl . "Translation expected"@ga . . "predatory pricing"@en . . . . . "s\u0105moningai nuostolingas pardavimas"@lt . "bejg\u0127 b'telf"@mt . "Verlustverkauf"@de .