"stiahnutie sa z trhu"@sk . . . . "umik s trga"@sl . "withdrawal from the market"@en . . . "forebyggende tilbagetr\u00E6kning fra markedet"@da . "ritiro dal mercato"@it . . . . . . "retrait pr\u00E9ventif du march\u00E9"@fr . "ritiro preventivo dal mercato"@it . "povla\u010Denje s tr\u017Ei\u0161ta"@hr . "sta\u017Een\u00ED z trhu"@cs . "prevent\u00EDvne stiahnutie sa z trhu"@sk . "3618"^^ . "retragere preventiv\u0103 de pe pia\u021B\u0103"@ro . . . . . . . . . . "onttrekken aan de markt"@nl . . . . "preventief aan de markt onttrekken"@nl . . "piesardz\u012Bga pre\u010Du iz\u0146em\u0161ana no tirgus"@lv . . "retragere de pe pia\u021B\u0103"@ro . . "pasitraukimas i\u0161 rinkos atsargumo d\u0117lei"@lt . . "piacr\u00F3l t\u00F6rt\u00E9n\u0151 visszavon\u00E1s"@hu . . . "retirada preventiva do mercado"@pt . "n/a"^^ . "tuotteen poistaminen markkinoilta varotoimenpiteen\u00E4"@fi . "retirada del mercado"@es . "markkinoilta poisvet\u00E4minen"@fi . "i\u0161\u0117mimas i\u0161 rinkos"@lt . . "retrait du march\u00E9"@fr . . "turult k\u00F5rvaldamine"@et . . "1995-10-02Z"^^ . . . "pasitraukimas i\u0161 rinkos"@lt . "t\u00EBrheqje nga tregu"@sq . . . . . "povla\u010Denje s tr\u017Ei\u0161ta radi predostro\u017Enosti"@hr . "12af32252077a15aa9a12a2ca9aa59e5" . . "preventivn\u00ED \u00FAstup z trhu"@cs . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03BB\u03B7\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C5\u03C1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "ennetav turult k\u00F5rvaldamine"@et . "irtirar mis-suq"@mt . "tillbakadragande fr\u00E5n marknaden i preventivt syfte"@sv . . . "\u043F\u043E\u0432\u043B\u0435\u043A\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440\u043E\u0442 \u043A\u0430\u043A\u043E \u043C\u0435\u0440\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0442\u043F\u0430\u0437\u043B\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442"@mk . "\u043E\u0442\u0442\u0435\u0433\u043B\u044F\u043D\u0435 \u043E\u0442 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440\u0430"@bg . . . "El\u0151vigy\u00E1zatoss\u00E1gb\u00F3l az \u00E1ruk bevon\u00E1sa a piacr\u00F3l."@hu . "iz\u0146em\u0161ana no tirgus"@lv . . "tilbagetr\u00E6kning fra markedet"@da . . "retirada preventiva del mercado"@es . "\u043F\u0440\u0435\u0432\u0435\u043D\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E \u043F\u043E\u0432\u043B\u0435\u043A\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440\u043E\u0442"@mk . . "retirada do mercado"@pt . "precautionary withdrawal from the market"@en . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C5\u03C1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "vorbeugende R\u00FCcknahme aus dem Markt"@de . "Translation expected"@ga . "\u043F\u043E\u0432\u043B\u0430\u0447\u0435\u045A\u0435 \u0441\u0430 \u0442\u0440\u0436\u0438\u0448\u0442\u0430"@sr . . "R\u00FCcknahme aus dem Markt"@de . "t\u00EBrheqje parandaluese nga tregu"@sq . . "tillbakadragande fr\u00E5n marknaden"@sv . "\u043F\u043E\u0432\u043B\u0435\u043A\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440\u043E\u0442"@mk . "wycofanie si\u0119 z rynku"@pl . . . . . "sta\u017Een\u00ED v\u00FDrobku z trhu"@cs . . . "\u00E1ruk visszah\u00EDv\u00E1sa a piacr\u00F3l"@hu . . . . .