. . "infrac\u021Biuni contra propriet\u0103\u021Bii"@ro . . . "\u043A\u0440\u0438\u0432\u0438\u0447\u043D\u043E \u0434\u0435\u043B\u043E \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432 \u0438\u043C\u043E\u0442"@mk . "forbrydelser mod ting"@da . . "egendomsbrott"@sv . . . "\u03AD\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03B1\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "trestn\u00FD \u010Din proti vlastnictv\u00ED"@cs . "\u03AD\u03B3\u03BA\u03BB\u03B7\u03BC\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . "delitto contro i beni"@it . "noziedz\u012Bgs nodar\u012Bjums pret \u012Bpa\u0161umu"@lv . . "trestn\u00FD \u010Din proti majetku"@cs . . "\u043A\u0440\u0438\u0432\u0438\u0447\u043D\u043E \u0434\u0435\u043B\u043E \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432 \u0438\u043C\u043E\u0432\u0438\u043D\u0435"@sr . . "\u043F\u0440\u0435\u0441\u0442\u044A\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u0438\u043C\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0442\u043E"@bg . . . . "\u043A\u0440\u0438\u0432\u0438\u0447\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043B\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442\u0430"@mk . "\u03B5\u03BA\u03B2\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "przest\u0119pstwo przeciwko mieniu"@pl . "Verm\u00F6gensdelikte"@de . . . . . . "n/a"^^ . "nusikaltimas nuosavybei"@lt . "crime contra os bens"@pt . . "Eigentumsdelikt"@de . "delito contra la propiedad"@es . "majetkov\u00FD trestn\u00FD \u010Din"@cs . "\u03BB\u03B7\u03C3\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . . "kaznivo dejanje zoper premo\u017Eenje"@sl . . "eigendomsdelict"@nl . "krim kund\u00EBr pron\u00EBs"@sq . . . "reat kontra l-proprjet\u00E0"@mt . . . . "zlo\u010Din proti majetku"@sk . "varavastane kuritegu"@et . "3d541df326cf3b6cb8e03bc5cbcf0e90" . "zlo\u010Din protiv imovine"@hr . "Translation expected"@ga . "1995-10-02Z"^^ . "vagyon elleni b\u0171ncselekm\u00E9ny"@hu . . . . . . "f\u00F6rm\u00F6genhetsbrott"@sv . . "\u043A\u0430\u0437\u043D\u0435\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043B\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u0438\u0432 \u0438\u043C\u043E\u0442\u043E\u0442"@mk . . . . . . "delitto contro la propriet\u00E0"@it . "omaisuusrikos"@fi . . "3944"^^ . "crime contre les biens"@fr . . . "\u0438\u043C\u043E\u0442\u043D\u0438 \u0434\u0435\u043B\u0438\u043A\u0442\u0438"@mk . . . "crime against property"@en .