"Translation expected"@ga . "pils\u0113tu sadraudz\u012Bba"@lv . "gemina\u00E7\u00E3o de bairros"@pt . . . "\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u043C\u0459\u0435\u045A\u0435"@sr . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03B4\u03AE\u03BC\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C4\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD"@el . . "gemellaggio di quartieri"@it . . . "m\u0113r\u0137sadarb\u012Bba"@lv . . . "dru\u017Eba obc\u00ED"@cs . . "stedenband"@nl . . "n/a"^^ . "v\u00E4nskapsf\u00F6rbindelse"@sv . "yst\u00E4vyyskaupunki"@fi . "Partnerschaft zwischen Stadtvierteln"@de . . "jumelage de quartiers"@fr . . . "\u0121emella\u0121\u0121"@mt . "zusterstad"@nl . "hermanamiento"@es . . "jumelage"@fr . . . . . "hermanamiento de municipios"@es . "binjak\u00EBzim qyteti"@sq . . "binjak\u00EBzim"@sq . . "testv\u00E9rker\u00FClet"@hu . . . "partnerstwo"@pl . . . . . . . . . . . "gemellaggio"@it . "bratimljenje"@hr . "gemellaggio di comuni"@it . "town twinning"@en . . . . "dru\u017Eba"@cs . . . "miest\u0173 giminiavimasis"@lt . "twinning"@en . "dru\u017Eba m\u011Bst"@cs . "dru\u017Eba miest"@sk . "Partnerschaft zwischen Gemeinden"@de . . . "\u00EEnfr\u0103\u021Bire"@ro . "jumelage de communes"@fr . . . "yst\u00E4vyyskaupunkitoiminta"@fi . . . "hermanamiento de barrios"@es . "verbroedering van wijken"@nl . "pobratena mesta"@sl . . . . . "gemina\u00E7\u00E3o de cidades"@pt . . "5323"^^ . . . "1995-10-02Z"^^ . . . . "St\u00E4dtepartnerschaft"@de . . "gemina\u00E7\u00E3o"@pt . "venskabsbyer"@da . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "\u0437\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u043C\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435"@mk . . "ora\u0219e \u00EEnfr\u0103\u021Bite"@ro . "bratimljenje gradova"@hr . . . "dru\u017Eba"@sk . . "s\u00F5pruslinn"@et . "mestimine"@et . . . "ikerint\u00E9zm\u00E9nyi egy\u00FCttm\u0171k\u00F6d\u00E9s"@hu . "testv\u00E9rv\u00E1rosi kapcsolat"@hu . "testv\u00E9rv\u00E1ros"@hu . "2d9173a5d37f9d2b2c1f92659c66a507" . "\u03B1\u03B4\u03B5\u03BB\u03C6\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03CE\u03BD"@el . . "\u043F\u0430\u0440\u0442\u043D\u044C\u043E\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . "venskabsforbindelser"@da . . "twinning"@hu . .