"Da utilizzare per un ricorso dinanzi ad una giurisdizione amministrativa. Da non confondere con ricorso amministrativo."@it . . . . "\u0442\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0437\u0430 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0435\u0442\u0430\u045A\u0435 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u043E\u0433 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0430"@sr . "legalitetss\u00F8gsm\u00E5l"@da . "\u043F\u043E\u0432\u0435\u0434\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0430\u043F\u043A\u0430 \u0432\u043E \u0423\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u0443\u0434"@mk . . "a hat\u00E1rozat megalapozotts\u00E1g\u00E1nak teljes fel\u00FClvizsg\u00E1lata"@hu . "5835"^^ . "pokretanje postupka u upravnom sudu"@hr . "\u043E\u0434\u043B\u0443\u0447\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0432\u043E \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u043F\u043E\u0440"@mk . . . "odvol\u00E1n\u00ED k soudu"@cs . "recours en l\u00E9galit\u00E9"@fr . . . . "k\u00F6zigazgat\u00E1si per"@hu . . "\u017Ealoba ve spr\u00E1vn\u00EDm soudnictv\u00ED"@cs . "recurso contencioso administrativo"@pt . "hallinnollinen muutoksenhaku"@fi . . . "grie\u0161an\u0101s administrat\u012Bv\u0101 ties\u0101"@lv . "Nicht mit Verwaltungsbeschwerde verwechseln."@de . "otsuse seaduslikkuse kontroll"@et . "halduskohtule esitatud kaebus"@et . "recurso de plena jurisdicci\u00F3n"@es . "to\u017Eba pred upravnim sodi\u0161\u010Dem"@sl . . "Upotrebljava se za priziv upravnomu sudu. Ne smije se zamjenjivati deskriptorom \"\u017Ealba tijelu upravne vlasti\"."@hr . . "azzjoni quddiem qorti amministrattiva"@mt . . . . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n hallinnolliselle tuomioistuimelle osoitetusta kanteesta. Ei saa sekoittaa hallintoviranomaiselle tehtyyn muutoksenhakuun."@fi . . . "recurs de legitimitate"@ro . "Nesm\u011B\u0161ovat se zah\u00E1jen\u00EDm spr\u00E1vn\u00EDho \u0159\u00EDzen\u00ED."@cs . . "Utilizar para um recurso apresentado a uma autoridade administrariva. N\u00E3o confundir com o descritor ac\u00E7\u00F5es e recursosos."@pt . . . . "forvaltningssager"@da . "action brought before an administrative court"@en . "\u00C0 utiliser pour un recours form\u00E9 devant une juridiction administrative. \u00C0 ne pas confondre avec recours administratif."@fr . . "ricorso contenzioso amministrativo"@it . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BC\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . "\u039D\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C3\u03BA\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C0\u03B9\u03BF\u03BD \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5. \u0394\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE."@el . . "Klage auf Pr\u00FCfung der Rechtm\u00E4\u00DFigkeit einer Verwaltungsma\u00DFnahme"@de . "Se utilizar\u00E1 para los recursos dirigidos a la jurisdicci\u00F3n contencioso-administrativa. No confundir con \"recurso administrativo\"."@es . "K\u00F6zigazgat\u00E1si b\u00EDr\u00F3s\u00E1ghoz beny\u00FAjtott fel\u00FClvizsg\u00E1lati k\u00E9relem eset\u00E9n alkalmazand\u00F3. Nem \u00F6sszet\u00E9vesztend\u0151 a k\u00F6zigazgat\u00E1si hat\u00F3s\u00E1ghoz beny\u00FAjtott fellebbez\u00E9ssel."@hu . . . . . "2015-12-15Z"^^ . . . "ricorso di legittimit\u00E0"@it . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BC\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2"@el . . . . "Anvendes om sager, der anl\u00E6gges ved en forvaltningsdomstol. Ikke at forveksle med administrativ rekurs."@da . "\u043F\u043E\u0432\u0435\u0434\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u043F\u043E\u0440 \u0441\u043E \u0442\u0443\u0436\u0431\u0430"@mk . "Apel \u00EEnaintat \u00EEn Contenciosul administrativ. A nu se confunda cu apelul \u00EEnaintat unei autorit\u0103\u021Bi administrative."@ro . . "k\u00F6zigazgat\u00E1si hat\u00E1rozatok b\u00EDr\u00F3s\u00E1gi fel\u00FClvizsg\u00E1lata"@hu . "Kasutada halduskohtule esitatud kaebuse kohta. Mitte segamini ajada haldusasutusele esitatud kaebusega."@et . "upravni spor"@hr . . . "P\u00EBrdoret p\u00EBr apelim tek nj\u00EB gjykat\u00EB administrative. T\u00EB mos ngat\u00EBrrohet me apelimin tek nj\u00EB autoritet administrativ."@sq . . "recours de pleine juridiction"@fr . "\u043F\u043E\u0432\u0435\u0434\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0430\u043F\u043A\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0442\u0435 \u043D\u0430 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0430 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u0430"@mk . . . . "p\u00E4\u00E4t\u00F6ksen lainmukaisuuden tarkistus"@fi . . "ricorso di piena giurisdizione"@it . . . . "klacht inzake bestuurlijke geschillen"@nl . "\u00FApln\u00E9 presk\u00FAmanie skutkovej podstaty rozhodnutia"@sk . . "teismo sprendimo per\u017Ei\u016Bra nagrin\u0117jant byl\u0105 i\u0161 naujo"@lt . . . . . "izno\u0161enje spora pred upravni sud"@hr . "U\u017Ca g\u0127al appell lil qorti amministrattiva. Ma tridx ti\u0121i konfu\u017Ca ma' appell lil awtorit\u00E0 amministrattiva."@mt . "recours en appr\u00E9ciation de validit\u00E9"@fr . . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03C0\u03BB\u03AE\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03BF\u03B4\u03BF\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "Klage im Verfahren mit unbeschr\u00E4nkter Ermessensnachpr\u00FCfung"@de . "talan om r\u00E4ttslig pr\u00F6vning"@sv . "Use for an appeal to an administrative court. Not to be confused with an appeal to an administrative authority."@en . . . . . "\u0442\u0443\u0436\u0431\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434 \u0423\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u0443\u0434"@mk . . . . "recurs \u00EEn contencios administrativ"@ro . "rishikim i plot\u00EB i themelit t\u00EB nj\u00EB vendimi"@sq . "Pou\u017Ei pri odvolan\u00ED sa na spr\u00E1vny s\u00FAd. Nezamie\u0148a\u0165 s odvolan\u00EDm sa k spr\u00E1vnemu org\u00E1nu."@sk . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF \u03B5\u03BB\u03AD\u03B3\u03C7\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03CD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B5\u03C9\u03C2"@el . "spr\u00E1vn\u00ED \u017Ealoba"@cs . "\u0436\u0430\u043B\u0431\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434 \u0410\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u044F \u0441\u044A\u0434"@bg . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03C3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1"@el . "administracinis ie\u0161kinys"@lt . "recours contentieux administratif"@fr . . "Translation expected"@ga . "Anv\u00E4nds f\u00F6r talan som v\u00E4cks vid en f\u00F6rvaltningsdomstol. F\u00E5r ej f\u00F6rv\u00E4xlas med \u00F6verklagande i f\u00F6rvaltnings\u00E4rende."@sv . "\u0438\u0437\u043D\u0435\u0441\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0441\u043F\u043E\u0440 \u043F\u0440\u0435\u0434 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u0443\u0434"@mk . "\u017Ealoba podan\u00E1 na spr\u00E1vny s\u00FAd"@sk . "forvaltningsretlige sager"@da . . "l\u0113muma p\u0101rskat\u012B\u0161ana p\u0113c b\u016Bt\u012Bbas"@lv . "recurso contencioso-administrativo"@es . "Klage vor dem Verwaltungsgericht"@de . "skarga do s\u0105du administracyjnego"@pl . "ricorso di merito"@it . . "recurso en inter\u00E9s de ley"@es . . "full review of the merits of a decision"@en . "f\u00F6rvaltningsbesv\u00E4r"@sv . "n/a"^^ . . . . . "Vartoti kalbant apie administracini\u0173 byl\u0173 teismui paduodam\u0105 skund\u0105. Nepainioti su administracijai paduodamu skundu."@lt . . "fuld pr\u00F8velsesret"@da . "sk\u00E4lighetspr\u00F6vning"@sv . "pr\u00F8velse af gyldigheden"@da . "P\u0101rs\u016Bdz\u0113\u0161ana administrat\u012Bv\u0101 ties\u0101. Nejaukt ar p\u0101rs\u016Bdz\u0113\u0161anu p\u0101rvaldes administrat\u012Bvai iest\u0101dei."@lv . "padi e ngritur p\u00EBrpara nj\u00EB gjykate administrative"@sq . "5ee7a2f822a58da3e7eb4d4e38ecfe9c" . "talan som v\u00E4cks vid f\u00F6rvaltningsdomstol"@sv . . "Betreft een klacht die wordt ingediend bij een bestuurlijk gerechtshof. Niet te verwarren met beroep in administratieve zaken."@nl . . "1995-10-02Z"^^ . "k\u00F6zigazgat\u00E1si b\u00EDr\u00F3s\u00E1ghoz beny\u00FAjtott kereset"@hu . . "talan om lagenlighet"@sv .