. "\u0435\u043A\u0441\u043F\u0443\u043B\u0441\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435 \u043E\u0442 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F\u0442\u0430"@bg . "ongewenstverklaring"@nl . "wydalenie z terytorium"@pl . "kitoloncol\u00E1s"@hu . "Verkst\u00E4llande av utvisning, dvs. sj\u00E4lva transporten ut ur landet."@sv . "avl\u00E4gsnande"@sv . "na meji zavrnjen vstop"@sl . . "\u0434\u0435\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435"@bg . "refoulement"@en . . "tne\u0127\u0127ija"@mt . . "i\u0161ve\u017Eimas arba i\u0161vesdinimas"@lt . . "izgon"@hr . "uttransportering"@no . "\u03B1\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03B5\u03B9\u03B1"@el . "deportation"@en . "aistri\u00FA"@ga . "odstranitev"@sl . "piespiedu izraid\u012B\u0161ana"@lv . . . . . . . . . . . . . . . "administrat\u00EDvne vyhostenie"@sk . "Paluuvelvoitteen t\u00E4yt\u00E4nt\u00F6\u00F6npano eli varsinainen kuljetus pois asianomaisesta maasta."@fi . "\u0418\u0437\u043F\u044A\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435\u0442\u043E \u043D\u0430 \u0437\u0430\u0434\u044A\u043B\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435\u0442\u043E \u0437\u0430 \u0432\u0440\u044A\u0449\u0430\u043D\u0435 \u0438 \u043F\u043E-\u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u043D\u043E \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0442\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435 \u0438\u0437\u0432\u044A\u043D \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0442\u0430. \u0418\u0437\u0442\u043E\u0447\u043D\u0438\u043A (EN): \u0420\u0435\u0447\u043D\u0438\u043A \u043D\u0430 EM\u041C (\u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0430\u0442\u0430 \u043C\u0440\u0435\u0436\u0430 \u0437\u0430 \u043C\u0438\u0433\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F\u0442\u0430, 2012). \u0414\u043E\u0441\u0442\u044A\u043F\u0435\u043D \u043D\u0430: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@bg . "piirilt tagasisaatmine"@et . "refuzim i hyrjes"@sq . . "administrativ udsendelse"@da . "expuls\u00E3o administrativa"@pt . "\u0434\u0435\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430"@mk . . . . "allontanamento"@it . . "wydalenie cudzoziemc\u00F3w"@pl . "afastamento"@pt . "kiutas\u00EDt\u00E1s"@hu . . "Aufenthaltsbeendigung"@de . "\u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E \u0435\u043A\u0441\u043F\u0443\u043B\u0441\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435"@bg . "Ex\u00E9cution de l\u2019obligation de retour, \u00E0 savoir le transfert physique hors de l\u2019\u00C9tat membre. Source: Glossaire sur l'asile et les migrations (2012). Accessible sous: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-fr-version.pdf."@fr . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0458\u0430\u043D\u0438"@mk . "utvisning"@sv . . "expulsion"@fr . "tke\u010B\u010Bija"@mt . . . "territooriumilt v\u00E4ljasaatmine"@et . "i\u0161siuntimas i\u0161 \u0161alies"@lt . "Izvr\u0161evanje obveznosti glede vra\u010Danja, in sicer fizi\u010Dni prevoz iz dr\u017Eave. Vir (EN): Glosar Evropske migracijske mre\u017Ee (European Migration Network glossary, 2012). Dostopno na http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@sl . . . . . "Fuldbyrdelsen af forpligtelsen til at vende tilbage, dvs. den fysiske transport ud af landet. Kilde (EN): EMN (European Migration Network) glossary (2012). Findes p\u00E5: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@da . . "afvisning ved gr\u00E6nsen"@da . . . "\u0435\u043A\u0441\u043F\u0443\u043B\u0441\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435"@bg . "The enforcement of the obligation to return, namely the physical transportation out of the country. Source: Asylum and migration glossary. Available at: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm. (Accessed: 29 July 2015)."@en . "Abschiebung"@de . "kthim"@sq . "Abschiebungsanordnung"@de . . . "de75ab3ba59802f548217b452d0616e2" . . "deportavimas"@lt . . "vyhostenie z \u00FAzemia"@sk . . . . . "\u0397 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03BF\u03BB\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03AD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03C1\u03BF\u03C6\u03AE\u03C2, \u03B9\u03B4\u03AF\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03B5\u03BA\u03C4\u03CC\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2. \u03A0\u03B7\u03B3\u03AE (EN): \u0393\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03AC\u03C1\u03B9\u03BF \u03B5\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03BA\u03C4\u03CD\u03BF\u03C5 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BD\u03AC\u03C3\u03C4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 (EMN - European Migration Network, 2012). \u0394\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03C3\u03C4\u03BF: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@el . "visszak\u00FCld\u00E9s"@hu . "expuls\u00E3o"@pt . "respingimento alla frontiera"@it . "expulzare"@ro . . "\u043E\u0434\u0431\u0438\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0432\u043B\u0435\u0437 \u043D\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u0446"@mk . "protjerivanje"@hr . . "\u043F\u0440\u043E\u0433\u043E\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@mk . . . . . "administrat\u012Bva izraid\u012B\u0161ana"@lv . . . "administrative Ausweisung"@de . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438"@mk . . . "expulsion administrative"@fr . "\u043F\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043D\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430"@mk . "Atgrie\u0161an\u0101s pien\u0101kuma izpilde piespiedu k\u0101rt\u0101, proti, fiziska izve\u0161ana no dal\u012Bbvalsts. Avots (EN): EMN (Eiropas migr\u0101cijas t\u012Bkls) glos\u0101rijs (2012), kas pieejams http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@lv . "hallinnollinen karkottaminen"@fi . "espulsione amministrativa"@it . "return decision"@en . "\u0437\u0430\u0442\u043E\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435"@mk . . . "tke\u010B\u010Bija ammnistrattiva"@mt . "verwaltungsrechtliche Ausweisung"@de . "wydalenie"@pl . "verwijdering"@nl . "\u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043B\u0435\u0437 \u0432\u043E \u0437\u0435\u043C\u0458\u0430\u0442\u0430"@mk . "odopretie vstupu na hranici"@sk . . . "2016-05-17Z"^^ . . "vyho\u0161t\u011Bn\u00ED"@cs . "udvisning fra det nationale omr\u00E5de"@da . . "deportacja"@pl . . . . . . "zobowi\u0105zanie do powrotu"@pl . "vyhostenie"@sk . "deportazzjoni"@mt . . "vyho\u0161t\u011Bn\u00ED z \u00FAzem\u00ED"@cs . . . . "uitwijzing"@nl . . . "removal"@en . . . "spr\u00E1vn\u00ED vyho\u0161t\u011Bn\u00ED"@cs . "izraid\u012B\u0161ana no teritorijas"@lv . . . . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1"@el . "refusal of entry"@en . . . . . "karkottaminen"@fi . . . "returnare"@ro . "Visszat\u00E9r\u00E9si k\u00F6telezetts\u00E9g kik\u00E9nyszer\u00EDt\u00E9se, azaz az orsz\u00E1gb\u00F3l t\u00F6rt\u00E9n\u0151 t\u00E9nyleges elsz\u00E1ll\u00EDt\u00E1s."@hu . . . "v\u00E4ljasaatmine"@et . "expulzare din teritoriu"@ro . "espulsione"@it . . "Execu\u00E7\u00E3o do dever de retorno; ou seja, o transporte f\u00EDsico para fora de um pa\u00EDs. Fonte: Gloss\u00E1rio de Migra\u00E7\u00E3o e Asilo (2012). Dispon\u00EDvel em: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-pt-version.pdf."@pt . "Punerea \u00EEn aplicare a obliga\u021Biei de returnare, \u0219i anume deplasarea fizic\u0103 \u00EEn afara \u021B\u0103rii. Surs\u0103 (EN): glosarul Re\u021Belei europene de migra\u021Bie (REM, 2012). Disponibil la: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@ro . "deportare"@ro . "Priverstinis \u012Fpareigojimo gr\u012F\u017Eti \u012Fvykdymas, tai yra fizinis i\u0161ve\u017Eimas i\u0161 \u0161alies. \u0160altinis (EN): EMT (Europos migracijos tinklo, 2012) \u017Eodynas. \u017Dr. http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@lt . "V\u00FDkon povinnosti n\u00E1vratu, zejm\u00E9na fyzick\u00E9 dopraven\u00ED mimo \u00FAzem\u00ED zem\u011B. Zdroj (EN): Glos\u00E1\u0159 Evropsk\u00E9 migra\u010Dn\u00ED s\u00EDt\u011B (2012). K dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@cs . "Abschiebung \u00FCber die Grenze"@de . . "Tagasip\u00F6\u00F6rdumiskohustuse t\u00E4itmine, eelk\u00F5ige f\u00FC\u00FCsiline transport riigist v\u00E4lja. Allikas (EN): Euroopa r\u00E4ndev\u00F5rgustiku s\u00F5nastik (2012). K\u00E4ttesaadav: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@et . . . "n/a"^^ . . "deportace"@cs . "kthim mbrapa"@sq . . "Esecuzione dell\u2019obbligo di ritorno, vale a dire il trasporto fisico fuori dallo Stato. Fonte: Glossario sull'asilo e la migrazione (2012). Disponibile su: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-it-version.pdf."@it . "deportacija"@hr . "bestuurlijke uitzetting"@nl . "visszaford\u00EDt\u00E1s a hat\u00E1rr\u00F3l"@hu . "d\u00E9cision d\u2019\u00E9loignement"@fr . "udvisning"@da . "az orsz\u00E1g ter\u00FClet\u00E9r\u0151l t\u00F6rt\u00E9n\u0151 kiutas\u00EDt\u00E1s"@hu . "atteikums iece\u013Cot"@lv . . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0435\u0440\u0438\u0432\u0430\u045A\u0435"@sr . . . . . "\u043F\u0440\u043E\u0433\u043E\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E"@sr . . . . . . . . . "expuls\u00E3o do territ\u00F3rio"@pt . . "k\u00E4\u00E4nnytt\u00E4minen rajalla"@fi . . "recondu\u00E7\u00E3o \u00E0 fronteira"@pt . "De handhaving van de terugkeerverplichting, dat wil zeggen fysieke verwijdering uit het land. Bron (EN): woordenlijst EMN (Europees migratienetwerk). Beschikbaar op: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@nl . "\u043F\u0440\u043E\u0442\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435"@mk . . . "zabrana ulaska u zemlju"@hr . "expulsion"@en . "1995-10-02Z"^^ . . . . . "izgon"@sl . "\u00EEndep\u0103rtare"@ro . "maasta poistaminen"@fi . . . . "deportaci\u00F3n"@es . . "\u010Ba\u0127da tad-d\u0127ul"@mt . "Vykonanie povinnosti n\u00E1vratu, teda fyzick\u00FD transport z krajiny. Zdroj (EN): Slovn\u00EDk pojmov z oblasti Eur\u00F3pskej migra\u010Dnej siete (EMN) (European Migration Network glossary, 2012). K dispoz\u00EDcii na: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@sk . "950"^^ . "\u00E9loignement"@fr . "izraid\u012B\u0161ana"@lv . "Cialla\u00EDonn \u201Caistri\u00FA\u201D an oibleag\u00E1id maidir le filleadh a fhorghn\u00EDomh\u00FA, eadhon daoine a iompar go fisici\u00FAil amach as an t\u00EDr."@ga . "i\u0161siuntimas i\u0161 \u0161alies administracine tvarka"@lt . "recusa de entrada na fronteira"@pt . "deport\u0101cija"@lv . "odes\u0142anie (wyjazd)"@pl . "odm\u00EDtnut\u00ED vstupu"@cs . "\u0438\u0437\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u043D\u0435"@bg . . . "ne\u012Fleidimas \u012F \u0161al\u012F"@lt . "Wykonanie zobowi\u0105zania do powrotu, czyli fizyczny przew\u00F3z wydalanej osoby poza terytorium pa\u0144stwa cz\u0142onkowskiego. \u0179r\u00F3d\u0142o: Rozporz\u0105dzenie PE i Rady (UE) nr 516/2014."@pl . "expulsi\u00F3n"@es . "interdic\u021Bie de intrare"@ro . "expulzare administrativ\u0103"@ro . "\u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430 \u0443\u043B\u0430\u0441\u043A\u0430 \u0443 \u0437\u0435\u043C\u0459\u0443"@sr . "protjerivanje iz dr\u017Eave"@hr . "\u03B1\u03C0\u03AD\u03BB\u03B1\u03C3\u03B7"@el . . "Ejecuci\u00F3n de la obligaci\u00F3n de retorno, es decir, traslado f\u00EDsico fuera del Estado miembro. Fuente: Glosario sobre Migraci\u00F3n y Asilo (2012). Disponible en: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-es-version.pdf."@es . . "halduskorras v\u00E4ljasaatmine"@et . . "udsendelse"@da . "expulsion du territoire"@fr . "refoulement \u00E0 la fronti\u00E8re"@fr . "Die Vollstreckung der R\u00FCckkehrverpflichtung, d.h. der tats\u00E4chliche Transport aus dem Mitgliedstaat. Quelle: Glossar zu Asyl und Migration (2012). http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-de-version.pdf."@de . . "espulsione dal territorio"@it . . . "uitzetting"@nl . "i\u0161siuntimas i\u0161 teritorijos"@lt . . . "deportim"@sq . . "tke\u010B\u010Bija mit-territorju"@mt . . "deporta\u00E7\u00E3o"@pt . . . "odsun"@sk . . "izgon z ozemlja"@sl . "i\u0161siuntimas"@lt . "deportacja z terytorium"@pl . "Ausschaffung"@de . . . "Provo\u0111enje obveze za povratak, konkretno, fizi\u010Dki prijevoz izvan zemlje. Izvor (EN): rje\u010Dnik pojmova EMN-a (Europska migracijska mre\u017Ea, 2012). Dostupno na adresi: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@hr . . . . . . "\u043E\u0442\u043A\u0430\u0437 \u0437\u0430 \u0432\u043B\u0438\u0437\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430"@bg . . . "expulsi\u00F3n del territorio"@es . . . "removal order"@en . "Zur\u00FCckweisung an der Grenze"@de . . . . . . . "L-infurzar tal-obbligu tar-ritorn, ji\u0121ifieri t-trasport fi\u017Ciku barra mill-pajji\u017C. Sors (EN): EMN (European Migration Network) glossary (2012). Disponibbli fuq: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_a_en.htm."@mt . . . . . "Ausweisung"@de . "upravni izgon"@sl . . "expulsi\u00F3n administrativa"@es . . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03AC\u03BA\u03C1\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "avvisning vid gr\u00E4nsen"@sv . "denegaci\u00F3n de entrada"@es . . . . . . . "prostovoljna vrnitev ali odstranitev"@sl . "deportazione"@it . "\u03B4\u03B9\u03BF\u03B9\u03BA\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03AC\u03BA\u03C1\u03C5\u03BD\u03C3\u03B7"@el . "nepovolen\u00ED vstupu na hranici"@cs . "az orsz\u00E1gba val\u00F3 bel\u00E9p\u00E9s megtagad\u00E1sa"@hu . "terugsturen aan de grens"@nl .